На уроках русского языка как иностранного китайцы слушают «Любэ»

Где учиться РКИ и как применить свои знания на практике? - рассказываем в нашем материале.

Стартовало сразу несколько международных образовательных проектов. Фото: Посольство КНР в РФ.

Русский язык как иностранный: почему это востребовано в любой точке мира?

Эксперты во всем мире сходятся во мнении, что русский язык – один из самых сложных и интересных языков мира. Он характеризуется достаточно свободным синтаксисом и наличием большого количества различных словообразовательных морфем, таких как суффиксы и приставки. Иностранцы, изучающие русский, часто отмечают, что в нашем языке есть название для абсолютно любого действия или предмета, и для того, чтобы сказать что-то на русском, требуется гораздо меньше слов, чем на другом языке.  Также одну и ту же фразу на русском языке можно сказать совершенно разными способами. Не только лингвисты знают, что в каждом языке существуют фразы и выражения, которые нельзя понимать буквально, даже если известно значение каждого слова и ясна грамматическая конструкция. Смысл такой фразы остается непонятным и странным.

Международные отношения развиваются, интерес к русскому языку растет. Фото: Посольство КНР в РФ

Быть или не быть? Вот в чем вопрос.

Попытки дословного перевода некоторых пословиц и поговорок, например, могут привести к неожиданному, часто нелепому результату.  Например, английская фраза «Diamond cut diamond» (дословно: «алмаз режет алмаз») соответствует русскому выражению «нашла коса на камень»; “every day is not Sunday» (дословно: “Воскресенье бывает не каждый день») соответствует русской поговорке «не все коту масленица, будет и великий пост». У английского языка свои законы, у русского — свои. У английского языка свой порядок слов, а у русского – другой. В английской фразе никогда не может быть двух отрицаний, а в русском мы только что употребили их: «никогда», «не». Русский язык гибок, и он может позволить сохранять английский порядок слов во фразе, но не всегда. Английская фраза «He was not ready» буквально переводится, как «он был не готов». Таков порядок слов режет слух, и мы меняем его на «Он не был готов». Качество же перевода зависит от профессиональных умений переводчика, он должен иметь немалый словарный багаж, как английских, так и русских слов, также он должен учитывать особенности национального характера, культуры, истории, быта и фольклора той или иной страны.

Испытывают ли китайцы сложности в изучении русского языка?

Как признаются многие языковые школы, руководителей которых я опросила лично, сейчас очень большой всплеск интереса наблюдается, конечно, к китайскому языку. И это легко объясняется международной интеграцией России и Китая. Но не только наши школьники и студенты проявляют интерес к китайскому языку. Китайцы тоже активно изучают русский. «На столе мячик. Бросаю его конкретному студенту, когда задаю вопрос. Иначе отвечают все вместе. Точнее, одни отвечают, другие создают видимость работы», — делится своим опытом учитель китайского языка в своем блоге в Дзене. Вообще, на задних партах информация воспринималась с трудом, особенно учитывая плохое зрение студентов, но почти никто не пытался обозначить проблему и решить её. Как будто не хотели тревожить лаоши. На этом фоне выделялась одна студентка, которая могла подойти и пообщаться, через гугл переводчик или по-английски. Один раз даже на перемене, когда я включила песню «Конь», спросила, слушаю ли я тоже песни Любэ. Это выглядело очень необычно, потому что остальные держали почтительную дистанцию. Потом узнала, что девушка уже год училась в России».

«Важной составляющей преподавания РКИ является сопоставление русского языка с родным языком студентов. Если вы преподаете бразильцам, то вам обязательно нужно сравнить русский язык с португальским, причем именно с бразильским португальским. Например, сопоставляя грамматики русского и португальского, можно сразу увидеть, что в обоих языках есть спряжение глаголов, а это значит, что вам не придется объяснять бразильцам, почему русские глаголы изменяются по лицам и числам, зато придется основательно разбирать предложно-падежную систему, поскольку падежей в португальском языке нет», — Диана Давидян, преподаватель МГУ имени Ломоносова.

Как стать преподавателем РКИ?

Идеальный вариант — окончить бакалавриат по специальности «Методика преподавания русского языка как иностранного». Если у вас уже есть базовое филологическое или лингвистическое образование, то далее есть два пути:

1) Магистратура по специальности «Методика преподавания РКИ»;

2) Курсы профессиональной переподготовки.

Если у вас уже есть высшее филологическое, лингвистическое или педагогическое образование, то можно пройти программу профессиональной переподготовки, получить диплом с правом преподавания и начать преподавать русский язык как иностранный.  Курсы профессиональной переподготовки преподавателей РКИ — это один из самых быстрых вариантов получить заветный диплом на базе высшего образования. Обычно полноценный курс длится от 6 до 12 месяцев. Курсы РКИ для преподавателей проходят как в очном, так и онлайн в дистанционном формате. Сейчас существует множество различных сервисов, которые помогают найти новых учеников. Некоторые из них просто предоставляют данные, а некоторые предоставляют даже свою платформу для онлайн-занятий.

ТОП-10 сайтов для поиска иностранных студентов РКИ:

1. PREPLY

Это образовательная онлайн-платформа, которая объединяет студентов и учителей.

По сути — это платформа-агрегатор, на которой преподаватели регистрируются сами. В отличие от других платформ, на Preply можно преподавать только один предмет (язык, или что-то другое). Во время регистрации все преподаватели должны подтвердить свою квалификацию — загрузить диплом и соответствующие сертификаты.

Комиссия за первый проведенный урок составляет 100%, а далее размер комиссии за следующие уроки меняется в зависимости от количества проведенных уроков.

2. Italki — это международная платформа, где люди из любой страны могут обучать иностранному языку или изучать его. Сайт очень популярен, так как там действительно много клиентов, и Italki периодически закрывает примем заявок и регистраций от новых преподавателей, поэтому следите за новостями.

3. VERBLING

Огромная платформа для изучения и преподавания иностранных языков, в том числе там много людей, желающих изучать русский язык, а значит, преподаватели РКИ смогут там найти новых учеников.

Кстати, в Verbling работает более 7500 преподавателей, а изучать и преподавать можно около 50 языков.

В отличие от Verbalplanet и italki, Verbling предлагает как индивидуальные занятия, так и групповые, поэтому можете преподавать индивидуально или работать с группой до 9 человек, но пока преподавание в группах доступно только для учителей английского и испанского языков. Будет надеяться, что потихоньку они будут добавлять и другие языки, в том числе и русский.

4. AMAZING TALKER

AmazingTalker — это тайваньская компания, которая работает по тому же принципу, что и другие: вы размещаете свое предложение с краткой информацией на сайте. Затем начинаете получать запросы от системы. Ученики находятся довольно быстро. График и нагрузку определяете сами.

5. PROFI.RU

Очень популярный сервис среди репетиторов и учителей. Здесь мало иностранцев, однако тут можно найти учеников, изучающих РКИ. Из минусов — сервис берет высокую единоразовую комиссию, зато ее вы оплачиваете один раз и далее занимаетесь с учеников по полной стоимости.

6. TUTOR HUNT

Британский сервис, где можно найти учеников для индивидуальных занятий, работающий с 2005 года.

Стоимость занятия вы назначаете самостоятельно, а сервис уже добавляет к этой стоимости свою комиссию.

Оплата как в Англии — каждую пятницу. 🙂

7. TUS CLASES

Замечательный сервис для поиска испанских учеников, желающих заниматься РКИ онлайн. Сервис абсолютно бесплатный. Можно оставить свое объявление на английском языке, а также воспользоваться автоматическим онлайн переводчиком для  того, чтобы разобраться с сайтом.

8. VERBAL PLANET

Еще один сервис, на котором можно изучать разные иностранные языки с преподавателем.  Платформа также специализируется на  корпоративном обучении.  Сейчас на сайте доступно  почти 40 языков  для изучения, даже такие как: баскский, хинди, исландский, телугу и валлийский.

9. LEARNISSIMO

Сервис очень тщательно подходит к подбору преподавателей. Чтобы работать с этой платформой, вы должны быть обязательно носителем этого языка с профильным дипломом и минимум двумя годами опыта работы.

10. TAKE LESSONS

TakeLessons — это американский стартап из Калифорнии, поддерживаемый венчурными фондами, который объединяет студентов с учителями иностранных языков, музыки, с репетиторами, преподавателями танцев, актерского мастерства.

 Подготовила Юлия Жемалева 

 

Exit mobile version